domingo, 19 de julio de 2009

A veces.

Hoy, como ayer, estalló la guerra.
Mi tribu, devalida;
mi rival poderosa potencia.
Sin armas me ha matado,
mi ciudad ha devastado,
ira, lo único que ha dejado.
Todo lo destruye y yo sólo puedo sentarme y mirar,
sentarme y mirar.

Mis planes, hundidos,
mi futuro, nocturno:
si les adulas su esclavo unido;
si contradices, se torna todo oscuro.

Y huir será lo que me quede,
pero no puedo; no podría.
No me sigues, no me seguirías,
mi musa cascabel, atrás te quedarías.
No es eso lo que te deseo,
ni un futuro incierto ni una vida de paseo;
ni dolor ni lejanía ni ver como yo me desespero.

En lugar de esto aguantaré;
habré de bajar la cabeza,
y por ello maldeciré
pero habré de agarrarme a la maleza:
Así evitaré caer, agarrandome a tu luz sobreviviré
y veré como poco a poco la niebla es menos densa,
la vida contigo aprovecharé,
la aprovecharé y sabré hacerla intensa...

Eres la fuerza que me hace seguir.

viernes, 10 de julio de 2009

Get out alive

No time for goodbye he said
As he faded away
Don't put your life in someone's hands
Their bound to steal it away
Don't hide your mistakes
'Cause they'll find you, burn you
Then he said

If you want to get out alive
Run for your life
If you want to get out alive
Run for your life

This is my last time she said
As she faded away
It's hard to imagine
But one day you'll end up like me
Then she said

If you want to get out alive
Run for your life
If you want to get out alive
Run for your life
If you want to get out alive (If you want to get out alive)
Run for your life (Life)
If you want to get out alive (If you want to get out alive)
Run for your life

If I stay it won't be long
Till I'm burning on the inside
If I go I can only hope
That I make it to the other side
If you want to get out alive
Run for your life
If you want to get out alive
Hold on for

If you want to get out alive (If you want to get out alive)
Run for your life
If you want to get out alive (If you want to get out alive)
Hold on for:

If I stay, it won't be long
Till I'm burning on the inside
If I go I can only hope
That I make it to the other side
If I stay, it won't be long
Till I'm burning on the inside
If I go, if I go

Burning on the inside
Burning on the inside
Burning on the inside




La canción, abajo en el reproductor.

jueves, 9 de julio de 2009

... u_u ...

Dejame soñar, que sé que es poesía;
dejame vivir, alimentarme de mi dulce fantasía,
dejame pensar, que puede ser tanto como yo querría,
dejame esperar, que será tu rostro el que vea al amanecer cada día.

Dejame nutrirme de esperanzas no vacías,
dejame que ame lo que busqué con energía.
Futuro, ¿quién lo necesita?
No quería pensar en ello porque ello me limita.

Y hoy salió, hoy se abrió la caja de Pandora,
tocas tema tabú y mi alma dejas rota:
¿independencia, soledad?
Espero que las disfrutes, no te voy a limitar.
No seré quién por amarte te cortó
ese precioso par de alas y te guardó en su prisión.
Yo te enseñaré a volar, y si quieres cuando sepas,
vuela sola, que a mi lado siempre podrás regresar.

Yo teñiré el cristal de mi habitación de ánimo,
sonreiré para que al irte sueñes con que duermo plácido;
y no con que no duermo, que mi cuerpo quedó helado,
¿cuán lejos tú volaste? Muerto; congelado.

Camino a tu lado mientras quieras,
seré la habitación en la que si lo deseas,
sabes que entras y gratis te hospedas;
que aquí dentro de mí no llegan las tormentas;
que debo no hacerme ilusiones por si algún día alguien se las lleva.

Vivo el presente, temiendo al futuro;
evito no pensar en ese período tan duro;
contigo, a tu lado disfruto,
mis lágrimas, de amargura pensando en no estar juntos.

¿Imbécil? Lo sé, lo soy;
sé que debería centrarme en vivir mi "hoy";
que te he sobreestimado;
que por encima de mis posibilidades te he amado;
y tirando de la cuerda la he tensado, te he agobiado,
y no sé como mantener esos pensamientos lejos de tu mente,
es que, ¿ni en un momento de dulzura puedo bien tenerte?

No pienses, vive.
No sufras, sigue.
Confia en mi, rie.
Acertijo de una esfinge.